Англо-русско-английский справочник омонимов и паронимов
(ложные друзья переводчика)
автор ДенисовВ.В.
Английское слово |
Правильный перевод на русский |
Часто неправильный перевод, не по
контексту |
Совершенно неправильный перевод |
Перевод русского слова на
английский |
Примеры |
abort |
прекращать,
прерывать беременность |
аборт |
|
aboption |
They abort the mission because of the spring flood |
abrasive |
Не только
абразивный, но и язвительный |
|
|
|
|
absent |
отсутствующий |
|
абсент
(полынная водка) |
absinth |
|
реферат, краткий обзор, сленг красть |
|
|
|
||
absurd |
смешной, забавный |
абсурд |
|
|
|
academy |
школа,
училище для полицейских |
академия |
|
|
|
accent |
произношение, ударение |
акцент |
|
stress, accent |
|
|
|
||||
accumulator |
часть
комп., отвечающая за накопление данных, система ставок |
аккумулятор
авт. |
|
car battery |
|
|
|
||||
действительный, реальный, фактически существующий |
актуальный |
|
|
||
путают с adapt, adopt |
|
||||
|
|
|
|||
administration |
организация
(чего-либо), правительство (США), употребление (лекарства) |
администрация |
|
management,authorities |
|
adventure |
приключение |
авантюра |
|
venture, risky enteprise/undertaking |
|
aerial |
не только воздушный, но и антенна |
|
|
|
|
дело, событие,
любовная связь, роман |
|
афера |
Ministry of foreign affairs — Министерствоиностранных дел |
||
aggregate |
совокупный, множество, собирать в одно целое |
агрегат |
|
|
|
|
campaign |
|
|||
подстpекатель; техн. активатор (деталь стиральной машины |
|
|
|
||
мучиться,
страдать, испытывать боль; мучить |
агонизировать |
|
|
|
|
мука,
мучение, страдание |
агония |
|
|
|
|
пеpеулок,
улочка; узкий проход между домами; спорт. дорожка в кегельбане |
аллея |
|
|
bowling alley, blind alley - тупик |
|
allure |
очаровывать |
аллюр |
|
|
|
немецкая
овчаpка (German
shepherd) |
эльзасский |
|
|
|
|
янтаpь. Не путать с ember |
|
Амбpа / амбар |
|
||
честолюбие,
властолюбие; стремление |
амбиция |
|
|
|
|
честолюбивый,
дерзновенный, властолюбивый; претенциозный, вычурный |
амбициозный |
|
|
The ambitious project came true only 70 years later – позитивный смысл |
|
боепpипасы |
|
амуниция |
|
||
возбуждённый,
суетливый, нервный, требовательный, дотошный, матем.анализ, аналитический (analytic); |
анальный,заднепроходный |
|
|
|
|
случай из
жизни (особенно: из жизни знаменитостей); интересное происшествие |
|
анекдот |
joke; funny
incident) |
|
|
стенокаpдия (angina pectoris) |
|
ангина |
|
||
antenna |
не только
антенна |
|
|
|
|
уверенность
в себе |
|
апломб |
|
|
|
apparel |
одежда |
аппарель |
|
|
|
appartments |
квартира
(амер.) |
апартаменты |
|
suite |
|
appelation |
имя,
наименование, титул |
|
апелляция |
appeal |
|
appendix |
приложение |
апендицит |
|
appendectomy |
|
анкета
кандидата (applicant) на должность |
|
аппликация |
|
||
arbitrage |
покупка
товара (валюты |
арбитраж |
|
arbitration |
|
дуга |
аpка |
|
|
||
спор;
краткое содержание |
аргумент; матем.аргумент
функции |
|
reason, point, grounds |
|
|
творческая личность (художник, музыкант, скульптор
или архитектор |
|
артист |
actor, artiste,performer artist, |
|
|
честолюбец,
претендент; домогающийся, честолюбивый |
|
аспирант |
post-graduate(student); candidate |
|
|
зоол. осёл (donkey); вульг. задница |
|
You saved my ass - ты спас мою шкуру |
|||
собрание,
сборище; тех. узел, сборка; процесс сборки |
ассамблея |
|
|
general
assembly = общее
собрание; engine assembly = двигательная сборка; assembly
line = сборочный конвейер |
|
assignation |
назначение |
ассигнация |
|
banknote |
|
attraction |
притяжение,
приманка |
аттракцион только
по отношению к цирку |
|
|
|
зрители,
публика, аудитория; слушатели, радиослушатели, телезрители |
аудиенция |
|
|
|
|
зрительный
зал |
аудитория |
|
|
||
авторитетный |
|
авторитарный |
|
||
automat |
торговый
автомат |
автомат |
|
submachine, gun |
|
головной
платок, косынка |
|
|
|
|
|
backbite |
злословить |
кусать в спину |
|
|
|
холостяк;
молодой рыцарь-вассал; самец, не имеющий в период спаривания самки |
бакалавр |
|
|
bachelors
party = вечеринка
холостяков |
|
balance |
весы,
финотчет |
не только
весы |
|
equilibrium |
|
мяч; бал |
|
балл |
|
||
воздушный
шаpик; аэростат, воздушный шаp |
|
баллон |
canister, cistern,авт. inner tube |
|
|
лента;
музыкальный коллектив, гpуппа; диапазон радиоволн;
группа людей |
банда |
|
The
Speckled Band = Пестрая
лента(рассказ
Конана Дойля); CB radio = civil band radio jazz band джаз-группа |
||
bandage |
перевязка,
бинт, делать перевязку |
бандаж |
|
surgical corset |
|
banderole |
надпись,
вымпел |
бандероль |
|
printed matter |
|
bank |
берег
реки, отмель |
не только
банк |
|
|
|
флаг,
знамя, штандарт; газетн. "шапка", крупный
заголовок; транпарант, рекл.растяжка; перен. девиз, лозунг |
баннер |
|
|
|
|
нечто
вытянутое, продолговатое (oblong); прямоугольник (rectangle); полоса (strip);
брус; прут; планка; засов (bolt), щеколда ; барьер;
препятствие; стойка бара; прилавок (counter);
конторка; отмель, речная коса; стандарт ("ограничивающая планка");
исполосовать; запереть на засов; препятствовать; осудить, посадить за решётку |
бар; физ. единица
давления |
|
|
they put
him behind bars = его
посадили за решетку; the barmen wiped the bar dry =бармен
вытер стойку насухо;raise the bar = повысить
стандарты; parents barred him from watching TV = родители
запретили ему смотреть телевизор |
|
поэт. наслаждаться,
упиваться |
|
баск |
to bask in attention = упиватьсявниманием; to bask in the sun =купаться в лучах солнца |
||
окунь; =basswood американская липа;=bast лыко, мочало, рогожа |
муз. бас |
|
|
|
|
жезл,
палка |
|
: батон |
|
||
bazaar |
восточный
базар |
не рынок |
|
market |
|
маяк |
|
бекон |
|
||
benzene |
бензол |
бензин |
|
petrol, gasoline |
|
двухколесное
средство передвижения; мотоцикл, мопед (moped),
электропед |
байк,
велосипед |
|
|
||
billion |
только
миллиард (9 нулей) |
|
|
|
|
брит. общее название
твердых сухих хлебопродуктов (особенно: крекер (амер. cracker)) |
амер. бисквит ,
тж. фарфор |
|
sweet biscuit = сладкое печенье,ship's
biscuit = галета |
||
фрагмент; cоставная часть; квартал |
тех. блок |
полит. блок () |
block of
text = фрагмент
текста; city block = городской квартал; building
blocks of life =составные части живого |
||
blue |
синий, голубой |
не гомосек |
|
gay, pansy, fag, fagot |
|
удар
молнии (lightning bolt); засов,
запор;оруж. затвор; кусок;
внезапное бегство; стрела (особенно: арбалетная стрела); |
болт,
шуруп |
|
|
||
коробка,
ящик |
мед. изолятор |
спорт. бокс |
|
||
разг. =brassiere бюстгальтер,
лифчик |
|
бра |
|
||
отродье; тонкий пласт угля с пиритом |
|
брат |
|
||
brave |
смелый,
храбрый |
бравый |
|
gallant |
|
яркий,
выдающийся, перен. блестящий |
бpиллиант |
|
brilliant
mathematician =выдающийся
математик;brilliant idea = блестящая идея;brilliant
colors = яркие цвета |
||
ведро |
|
букет |
|
||
bullion |
слиток
(золота, серебра) |
бульон |
|
broth, clear soup |
|
дело; спец. зоол. стая хорьков (a business of ferrets) |
бизнес |
|
|
none of your business = это неваше дело |
|
занятой, занятый, деятельный, оживленный,
надоедливый, назойливый; заниматься, занимать, давать работу, засадить за
работу; |
|
бусы |
|
||
кнопка |
|
батон |
|
||
cabbage |
капуста |
кабачок |
|
squash (и цукини,
тыквы) |
|
каюта; отсек полезного груза (напр., пассажирский или
багажный отсек) на транспортном средстве (compartment,bay); хижина; разграничивать; |
авиац. кабина |
кабина
автомобиля / кабина лифта / кабинка / будка |
crew cabin = пассажирский отсек; cabin
in the woods =хижина в лесу |
||
шкафчик,
чулан, витpина; ящик, корпус устройства; полит. кабинет (особенно:кабинет
министров), правительство |
|
рабочий
кабинет / кабинет опред. назначения |
|
||
calender |
каток,
дервиш |
календарь |
calendar |
|
|
техническое
устройство для съемки изображения; фотоаппарат; кинокамера (movie camera, cine camera); телекамера (TV camera); видеокамера,
камкордер (video camera, camcorder); архит.сводчатое помещение; юр. кабинет
судьи |
|
темница /
тюpемная камеpа / шина |
dungeon / cell, ward,разг. tank, сл. clink,cooler / inner tube |
|
|
campaign |
кампания
(полит. рекл.) |
|
компания
(фирма) |
company |
|
canal |
искусств. водное сооружение |
только
канал |
|
|
|
баночка,
баллончик |
канистра |
|
|
||
career |
карьера
(сл. рост) |
|
карьер |
|
|
carrier |
носильщик,
посыльный |
|
карьер |
|
|
карикатура,
мультфильм |
|
картон |
|
||
патрон,
заряд; катушка фотопленки; картридж; кассета; комп. картридж;комп. внешний модуль, содержащий
носитель информации |
|
|
|
|
|
водопад |
катаpакта |
|
|
|
|
светлокожий,
человек европеоидной расы |
кавказский,
кавказец |
|
|
I am
Caucasian = я
белый человек |
|
защищать,
отстаивать; бороться (за что-л.); |
|
становиться
чемпионом |
|
|
|
знак
письма, буква, литера, комп.символ; персонаж, личность |
характер |
|
|
|
|
characteristic |
характерный,
типичный |
характеристика |
|
description,recommendation |
|
хартия, устав; право, привилегия, льгота, документ,
разрешающий создание университета, компании и т.п.; сдача напрокат автомобиля (а
не только чартер) |
|
|
|
|
|
check |
проверка,
контроль |
чек |
|
bill |
|
шеф-поваp |
|
шеф |
|
||
вождь (особенно:
индейский вождь); |
шеф, босс |
|
Chief Eagle Feather — ВождьОрлиное Перо |
||
холодный; страшный; вызывающий дрожь; отрезвляющий |
|
геогр. Чили |
|
||
chorus |
припев,
кордебалет |
не только
хор |
|
|
|
круглый, округлый; движущийся по кругу или спирали |
офиц. циркуляр;тех.циркулярный |
|
|
|
|
тиpаж газеты |
|
|
|
||
тех. бак, бачок (особенно: сливной бачок
унитаза |
|
|
|||
class |
учащиеся |
не только
класс |
|
|
|
|
|
||||
клиренс, дорожный просвет |
|
|
|
||
наивысшая
точка, кульминация (apex),
тж. оргазм |
|
climacteric |
|
||
плащ |
|
клоака |
|
||
клозет, туалет |
|
|
|||
club |
дубинка,
клюшка, трефы |
не только
клуб |
|
|
|
codex |
древняя
рукопись, рукописная книга |
кодекс |
|
code |
|
command |
команда
(приказ) |
|
команда
(спорт) |
team, crew(экипаж) |
|
компания,
предприятие, рота |
компания (полит) |
|
|
|
|
сложный, система |
комплексный |
|
|
|
|
цвет кожи
(особенно: цвет лица) |
|
комплекция |
|
||
compliment |
любезность,
подарок, поздравить |
комплимент |
|
|
|
набоpщик (typesetter) |
|
композитор |
|
||
(to) compromise |
подрывать,
раскрывать |
компрометировать |
|
|
|
понятие,
идея |
концепт |
|
|
|
|
понимание,
представление; биол. зачатие |
концепция,
замысел |
|
strategy, outline |
|
|
бетон;
смешивать |
конкретный |
|
We need concrete evidence of
his guilt = (перен.) Нам нужны железобетонные
доказательства его вины |
||
одновременный |
|
конкурент |
|
||
concourse |
большое
скопление людей |
|
конкурс |
|
|
условие,
обстоятельство; состояние, положение |
кондиция |
|
|
|
|
кооперативная
квартира; квартира, находящаяся в частной собственности (condominium) |
|
кондом,
презерватив |
|
||
тот, кто
или то, что сопровождает, проводит: дирижёр, гид, ж-д проводник,
погонщик, интендант, переносчик болезни; артерия, канал, физ. проводник,эл. провод, жила, громоотвод |
(не только
кондуктор — чаще controller) |
|
|
|
|
путаница,
неразбериха; смятение, замешательство |
|
конфуз |
|
||
парник |
консерватория |
|
|
||
составлять,
представлять (а не констатировать) |
|
|
(constitute the quorum —составлять кворум) |
||
contacts |
контактные
линзы, не только контакты |
|
|
|
|
управлять,
распоряжаться, господствовать, подчинять; иметь власть над;
управление |
контролировать
проверять |
|
космич. = mission control =Центр
Управления Полетом =ЦУП |
||
искаж. =comptroller; управляющий
чем-л., отдающий распоряжения |
контролёр |
|
|
air
traffic controller = досл.управляющий воздушным движением = авиадиспетчер |
|
преобразовывать; религ. обращать
в свою веру |
|
конверт |
|
||
теплоизолированый
ящик со льдом (ice-box); холодильная камера; охладитель |
комп. кулер |
|
|
|
|
ядро
чего-л., ядрышко, центр, сердцевина,перен. поэт. сердце |
|
геол. кора |
Earth core = ядро земли; apple
core = сердцевина яблока;reactor core = сердце
реактора |
||
пробка,
пробковое дерево |
|
корка |
|
|
|
тpуп |
|
воен. корпус /мор. корпус |
|
||
corpus |
свод
законов, собрание работ, словарный запас |
|
корпус |
body, frame, hull (корабля), corps (военный) |
|
correct |
точный,
верный |
|
корректный
(вежливый) |
polite, proper |
|
costume |
костюм
определенной эпохи, карнавальный |
|
костюм
повседневный |
suit |
|
собрание |
|
консул |
|
||
coupe |
2двухдверны |
|
купе |
compartment |
|
храбрость,
отвага |
|
кураж |
|
||
двор;
правление, собрание членов правления; суд, заседание суда |
спорт. корт |
|
|
|
|
взломщик;
хлопушка, петарда |
крекер
(печенье) |
|
|
|
|
crane |
журавль,
подъемный кран |
|
кран
(водопров) |
tap |
|
сливки |
крем |
|
|
|
|
вера,
доверие; доброе имя; положительный баланс на банковском счету; деньги или
иные материальные ценности, выданные под заём; похвала; признание достижений |
финанс. кредит, сделка займа |
|
I've taken
a loan = я
взял кредит; Your credit balance is $100 = Положительный
баланс вашего счета составляет 100 долларов; I take credit for
that — это моя заслуга. |
||
crest |
гребешок,
вершина (холма) |
|
крест |
cross |
|
Хорватия |
|
|
|
||
cross |
крест,
сердитый, злой, пересекать |
|
кросс |
cross-country race |
|
cuckoo |
не только
кукушка, но и сумасшедший, чокнутый |
|
|
|
фильм One Flew over Cuckoo’s Nest |
шкаф для
хранения одежды, продуктов (а не только шкаф для посуды) |
|
|
|
|
|
curator |
хранитель
музея |
куратор |
|
|
|
проклятие,
ругательство (а не курс —course) |
|
|
|
|
|
cutlery |
не только
комплект ножей, но и ножи, вилки, ложки (собирательно) |
|
|
|
|
данные |
|
дата |
|
||
свидание (особенно: романтическое свидание);
персона, которой назначено свидание; финик, пора, эпоха, ангажемент |
не только
дата |
|
|
|
|
обломки;
развалины |
|
дебри |
|
||
десятилетие;
десяток, группа из десяти;матем. десятичный
разряд |
|
декада,десятидневка |
ten-day interval/period |
|
|
оpден, награда, знак отличия, украшение |
|
театр. декоpация |
|
||
тонкий,
нежный (а не только деликатный) |
|
|
|
|
|
depot |
хранилище,
склад, автобусный парк |
депо |
|
|
|
deputy |
заместитель,
помощник шерифа |
депутат |
|
|
|
тех. конструкция, устройство
чего-л.; проект |
дизайн |
|
|
this car
design is flawed = эта
конструкция автомобиля содержит недостатки |
|
тех. конструктор, проектировщик;
разработчик |
дизайнер |
|
|
hardware
designer =разработчик
оборудования;fashion designer = дизайнер модной
одежды |
|
detail |
деталь
(подробность) |
деталь
машины |
|
part, component |
|
|
|
|
|||
дневник,
ежедневник |
диарея,
понос |
|
|
||
игральная
кость (pl. dice); тех. матрица,
литейная форма, кокиль |
умирать |
|
|
The die is cast = Жребийброшен!; die-cast model car =литая моделька автомобиля |
|
dinner |
обед из
нескольких блюд, ужин |
прием пищи |
|
lunch, break |
|
тот, кто
или то, что управляет, направляет: глава, режиссёр, дирижёр, духовный отец,
(редко) регулировщик;воен. руль,
киль торпеды, прибор управления арт. огнём, мед. прибор,
направляющий скальпель, геом.направляющая линия, директриса=directrix |
не только
директор, руководитель компании |
|
CEO — chief executive
officer |
|
|
осторожный,
благоразумный; конфиденциальный, умеющий держать язык за зубами |
|
дискретный |
|
||
различать |
дискриминировать |
|
|
|
|
различение |
дискриминация |
|
|
|
|
отклонение,
отвлечение, развлечение, отвод, обход, отвлекающий маневр |
диверсия |
|
|
|
|
dog |
собака
любой породы |
порода дог |
|
Great Dane |
|
спринцовка,
клизма; спринцевать, промывать; амер. вульг. урод, недоумок (douchebag); |
перен. душ(особенно: холодный, отрезвляющий душ) |
полит. дуче |
|
||
dough |
не только
тесто, но и деньги |
|
|
|
|
дремота,
дряблость |
доза |
|
|
|
|
интерес;
побуждение, порыв, позыв к свершениям |
комп. привод |
|
|
He lost
his sex drive = Он
потерял интерес к сексу |
|
тот, кто
или то, что ведёт, является ведущим: бригадир, кучер, машинист, водитель,
тягловая лошадь; тех. ведущее колесо, ведущий шкив,
карданный вал, эл.схема
усиления сигнала на выходе; отвёртка, молоток и др. инстр. для введения
внутрь; клюшка гольф |
не только
драйверкомп. |
|
|
|
|
пыль и то, что с ней связано: прах, тлен, бренные
останки, ничто; деньги; запылять, посыпать пылью, песком, пудрой,
сахаром, мукой, солью, специями и т.п.; щепотка соли, специй и
т.п.; смахивать, вытирать, вытряхивать, выбивать пыль; разг. бить,
колотить; попылить, дать дёру, побежать; обогнать и обдать пылью
из-под колёс; суматоха, кутерьма |
не только
с/х дустпорошок, распыляемый для борьбы с
вредителями, болезнями растений и сорняками) |
|
|
|
|
голландский |
|
датский |
|
||
стихия |
элемент |
|
|
фильм “The Fifth Element” – пятая стихия |
|
стихийный |
|
элементарный |
|
||
амер. лифт |
элеватор |
|
|
take the
elevator =воспользуйтесь
лифтом |
|
eleventh hour |
последний
час, не только 11 часов |
|
|
|
|
сочувствие |
психол. эмпатия |
|
|
|
|
инженеp |
|
|
|||
экспертиза |
|
|
|
to make an
examination —
производить экспертизу (экспертную оценку). |
|
ощущение,
переживание |
не только
опыт |
|
|
|
|
профессиональный
опыт; оценка эксперта |
|
экспертиза |
|
||
находящийся на внешней поверхности; относящийся к внешней
поверхности; видимый извне |
|
кинол. экстерьер |
|
|
|
extra |
дополнительный |
экстра |
|
premium quality |
|
расточительный,
непомерный |
нелепый,экстравагантный |
|
|
|
|
фабрикат,
ткань, текстура, структура, сооружение, возведение зданий |
|
фабpика |
|
||
профессорско-преподавательский
состав, учительский состав |
брит. факультет |
|
|
|
|
амер. вульг. гомосексуалист |
|
фагот |
|
||
вязанка,
связка (bundle); |
|
фагот |
|
||
семья |
|
фамилия |
|
||
fantastic |
удивительный,
странный, причудливый |
научно-фантастический |
|
science fiction (sci fi) |
|
fart |
пускать
газы |
|
фарт, удача |
|
|
fen |
болото,
топь |
|
фен |
hair-drier |
|
художественная
литература, беллетристика |
фикция |
|
|
|
|
чеpтёж, иллюстрация; цифpа; число |
фигуpа |
|
|
|
|
досье, дело, набор документов о чем-л.; папка,
скоросшиватель, газетная подшивка; архив; шеренга, ряд; напильник |
комп. файл |
|
|
|
|
плёнка,
мембрана, тонкое покрытие |
фильм, кинофильм(амер. movie,motion picture |
|
|
TFT = Thin Film Technology =технология тонких пленок; short
film festival = фестиваль коротких фильмов |
|
финский |
|
финиш |
|
||
средоточие, оптич. фокус |
|
трюк
фокусник |
|
||
состояние |
фортуна |
|
|
he
inherited [made] a fortune =он унаследовал [сделал себе] (целое)
состояние |
|
плод,
плодоносить; приносить плоды (в широком смысле); культивировать,чтобы
плодоносило |
не только
фрукт |
|
|
|
|
веселье,
забава, шутка, потеха |
|
фан, фанат |
|
||
зад,
ягодицы, анус |
фундамент |
|
|
||
мебель,
обстановка, оборудование, инвентарь, содержимое |
|
фурнитура |
accessories |
|
|
хpабpый, доблестный |
галантный |
|
|
|
|
не только
газ |
|
|
|
||
gazette |
офиц.
бюллетень со списками VIP, работающих
на госслужбе |
|
газета |
newspaper |
|
весёлый,
беззаботный, легкомысленный; яркий, пёстрый, нарядный |
гей,
гомосексуалист |
|
gay meadow = пестрый луг; he's
in a gay mood today = у него сегодня беззаботное настроение; he's
gay = он гомосексуалист. |
||
gen |
информация |
ген |
|
gene |
|
основной, общий, обычный; обобщающее понятие |
не только
генеральный; генерал |
|
|
|
|
поколение; |
генерация |
|
|
|
|
приветливый,
радушный; добродушный, сердечный, добpый |
гениальный |
|
of genius |
|
|
грузин,
грузинский |
житель
амер. штата Georgia |
|
|
|
|
уместный |
|
немецкий |
|
||
gin |
джин |
|
джинн |
genie |
|
имбирный
лимонад |
имбирное
пиво |
|
ginger
beer |
|
|
ghost |
призрак,
дух |
|
гость |
guest |
|
gracious |
добрый,
вежливый |
|
грациозный |
graceful |
|
graphic |
графика, наглядный |
график |
|
diagramm |
|
оружие,
выбрасывающее пулю или снаряд по настильной траектории со значительной
скоростью |
пистолет /
пушка |
истор. гунн (Hun) |
|
||
гимнастический
зал, спортзал (амер.gym); |
средняя
школа в Европе (особенно: в Германии), гимназия |
гимназия |
grammar school |
|
|
лекарственное
растение, целебная трава |
|
герб |
|
||
грыжа |
|
херня |
nonsense |
|
|
героиня |
|
героин |
|
||
high school |
ст. классы
ср. школы (от 14 до 18 лет) |
|
высшая
школа |
|
|
честь;
долг |
|
гоноp |
|
||
почтовый голубь (homing pigeon |
Гомер |
|
Homer |
|
|
hospital |
не
обязательно военная больница |
|
|
|
|
мысль
(гораздо реже идея) |
|
|
|
I have no
idea (идиома)
—Понятия не имею |
|
illuminator |
осветительный
прибор, просветитель |
|
иллюминатор |
porthole, window |
|
недостаточный; редко:
неадекватный |
|
|
|
|
|
institute |
институт
(установление, закон), н/и институт |
институт
(высшее уч. заведение) |
|
college, university |
|
измерительные
приборы; музыкальные инструменты |
инструменты |
|
tools |
|
|
оскорбление |
инсульт,
удар |
|
|
||
целостный; неотъемлемый; состоящий из частей; |
матем. интеграл. |
|
|
integral
part = неотъемлемая
часть; integral process =многоступенчатый процесс |
|
честность |
не только
целостность |
|
|
|
|
интеллект,
ум, разум; информация, сведения; pазведка |
|
интеллигенция |
signs of intelligence = признакиразума; CIS = Central Intelligence Service = ЦРУ |
||
разумный,
сообразительный |
не интеллигентный |
|
|
|
|
значимость;
процент (на капитал) |
не только
интерес |
|
|
|
|
опьяняющий,
пьянящий |
отравляющий,
ядовитый |
|
|
|
|
опьянение,
упоение |
мед.интоксикация, отравление |
|
|
|
|
наглядный,
очевидный |
интуитивный |
|
the proof
is intuitive =доказательство
очевидно |
||
недействительный,
неподходящий |
инвалид |
|
|
||
радужная
оболочка глаза; радуга; диафрагма |
ботан. ирис |
|
|
|
|
тех. домкрат; эл. штекер; карт. валет |
Джек |
|
|
||
варенье |
джем |
|
|
||
ревность,
зависть, подозрительность |
|
жалость /
жалюзи |
|
||
ранец,
вещевой мешок, сумка; набор инструментов, комплект; комплект деталей, набор,
рабочий набор; конструктор; ящик; снаряжение, экипировка; обмундирование, в
т.ч.личное снаряжение; кадушка, чан; котенок |
|
кит |
|
||
lector |
чтец |
лектор |
|
lecturer |
|
юридический;
законодательный; официальный |
легальный,
законный |
|
legal
papers = официальные
бумаги; legal council =законодательное собрание |
||
legend |
надпись,
разъяснение |
легенда |
|
|
|
авиац. подъёмная сила |
брит. лифт |
|
амер. elevator |
|
|
жидкость;
настой; алкогольный напиток |
ликёр |
|
|
||
список |
|
лист
растения / лист бумаги |
|
||
печень |
|
ливер |
|
||
Lombard |
житель
Ломбардии |
|
ломбард |
pawn house |
|
протокол
(не журнал — journal, если только не судовой журнал — captain's log);
также: бревно. |
|
|
|
|
|
looker |
женщина с
привлекательной внешностью |
не
наблюдатель |
|
|
|
lord: |
владыка,
Господь |
лорд |
|
|
|
сумасшедший |
лунатик |
|
|
||
lux |
люкс
(единица освещения) |
|
люкс
(высшего качества) |
deluxe, premium |
|
machine |
механизм |
машина |
|
car (легковой), lorry(грузовой), truck(амер) |
|
жуpнал,
периодическое издание; издательство, публикующее журналы;воен. магазин
арсенал, место хранения боеприпасов и оружия (powder magazine,powder store) |
|
магазин,
торговая точка |
|
||
фокусник |
маг,
волшебник |
|
|
||
major |
главный,
мажорный, профилирующий |
майор |
|
|
|
пометка,
пятно; марка как денежная единица |
|
почтовая
маpка |
|
||
варенье,
джем, повидло, конфитюр; сл."лапша на уши", "панама",
"туфта", ложь, муть, преувеличение, чушь; воен.кокарда |
мармелад |
|
|
|
|
болото,
топь |
|
марш |
|
||
martini |
есть
вермут, и есть коктейль |
|
|
|
|
хозяин,
победитель, магистр; одолеть, овладеть |
мастер |
|
craftsman |
Master's degree = степеньмагистра; he mastered the English language = он овладеланглийским языком |
|
основа,
первоисточник; естественный материал, содержащий вкрапления; =intercellular
matrix мед. межклеточное вещество; spacetime matrix физ.пространственно-временная
метрика |
матем. матрица;тех. матрица,
штамп, пуансон |
|
|
||
стаpшая медсестpа, кастелянша |
матpона |
|
|
|
|
суть,
существо, дело |
физ. материя |
материя,
текстиль, ткань . |
What's the matter? = В чём дело? |
||
мэp (гоpода) |
|
майоp |
|
||
|
|
|
|||
психический,
душевный |
не
ментальный |
|
|
|
|
воен. мобилизованные; резервисты;
ополченцы |
|
милиция, органы охраны правопорядка |
|
||
|
|
|
|||
министр |
|
|
|
||
мелкий,
крохотный; подробный, детальный |
не только
минута |
|
|
|
|
заметки,
наброски; протокол заседания, совещания |
не только
минуты |
|
|
|
|
miser |
скряга, жадина |
мизерность |
|
|
|
mission |
задание,
операция, не только миссия |
|
|
|
|
недостаток,
нехватка; потеря; неудача; осечка; промах |
мисс |
|
|
|
|
meeting |
встреча,
собрание |
митинг |
|
rally |
|
metropolitan |
относящийся к большому городу |
|
метрополитен |
underground,railway, the Tube, Metro, subway |
The Metropolitan Police have been hunting him for twenty years. Полиция Лондона разыскивает его
уже 20 лет |
крот (mole rat); родинка; волнолом(breakwater); хим. моль,
единица количества вещества |
|
биол. моль |
|
||
важность,
значение |
момент |
|
|
|
|
важный, имеющий большое значение; весомый, влиятельный |
|
мгновенныймоментальный |
|
||
1.кто
следит, наблюдает: наставник; стаpоста класса, помощник учителя;
радиоперехватчик; с помощью чего контролируют, наблюдают: контролер,
дозиметр, строит. световой фонарь; 2. военный
корабль для прибрежных операций |
не только
монитоpкомп. |
|
|
|
|
боевой дух
войск |
|
мораль,нравственностьэтика |
|
||
больше, дополнительное количество; больший, более
многочисленный, добавочный, дополнительный; больше, много, приблизительно,
более, значительно, почти, гораздо, очень, еще, опять, снова |
|
море |
|
||
водитель
моторизованного транспортного средства, автомобилист |
|
моторист |
|
||
девиз,
лозунг; пословица; эпиграф |
|
мото |
|
|
|
матем. умножение, биол. pазмножение |
|
|
|||
страна;
народ (people),
население страны |
нация |
|
|
President
addressed the nation =Президент обратился к народу. Народность
поэзии Пушкина —Folk origins of Pushkin's poetry |
|
относящийся ко всей стране, народу страны в целом |
национальный |
|
|
Russian national competition =Всероссийские
соревнования National Hockey League =Национальная
Хоккейная Лига |
|
гражданство,
подданство, национальность в смысле юридической принадлежности к
определенному государству |
|
национальность
в смысле фактич. принадлежности к опред. этнической или расовой группе |
|
||
присутствие духа, мужество, хладнокровие, наглость,
нахальство, дерзость; сила, энергия; придавать силу, придавать бодрость,
придавать храбрость |
нерв,
нервная система, нервы, нервозность |
|
|
He has the nerve to say the
truth =У него хватает духа сказатьправду |
|
громкий,
шумный |
|
назойливый |
|
||
любопытный
не в меру, "сующий свой нос в чужие дела"; |
носатый |
|
|
||
заметка, запись; замечание, примечание, ремарка,
сноска; дипломатическая нота; расписка; тон, нотка, звук; внимание;
репутация, известность; банкнот, банковый билет, купюра; знак, символ;
печать, клеймо; знамение; замечать, обращать внимание, делать заметки,
записывать, составлять комментарии, аннотировать, упоминать, указывать,
обозначать, отмечать, отметить |
не только
нота |
|
|
|
|
роман
(чаще, чем новелла); новый, нестандартный, оригинальный, неортодоксальный |
|
|
|
a novel way to solve the
problem— новый/нестандартныйметод решения задачи |
|
(писатель-)романист |
|
новеллист |
|
|
|
число,
количество |
номеp |
|
|
|
|
number one |
помочиться |
номер 1 |
|
|
|
number two |
покакать |
номер 2 |
|
|
|
(to) object |
возражать |
объект |
|
|
|
объективный |
объектив |
|
zoom |
|
|
устарелый,
старомодный; остаточный, рудиментарный |
|
абсолютный |
|
||
occasion |
событие,
мероприятие, случай |
оказия |
|
|
|
занятие;
род занятий, профессия |
оккупация |
|
|
||
должность;
(личный) кабинет; рабочее место |
офис |
|
|
|
|
чиновник,
должностное лицо, господин полицейский |
офицеp |
|
|
police
officer = полицейский (не
обязательно офицер) |
|
Oh dear! |
Боже мой! |
дорогой |
|
darling,honey,dear |
|
old salt |
морской
волк |
старая
соль |
|
|
|
управляющий
чем-л. (особенно: станком, транспортным средством); |
матем. оператор, знак операции |
кино оператор |
|
||
приказ;
орден; порядок; упорядоченность, последовательность, расположение;
исправность; амер. заказ; религ. сан;биол. отряд; мат. порядок,
степень |
ордер |
|
|
take my
order = примите
мой заказ; order of Lenin = орден Ленина |
|
хим. органический |
|
органичный |
|
||
настоящий,
подлинный, первоначальный |
оригинальный |
|
|
|
|
ладонь |
пальма |
|
|
||
брошюра,
проспект |
памфлет |
|
|
|
|
panel |
комиссия,
жюри |
|
панель |
|
|
абзац; |
|
параграф |
|
||
parole |
условно-досрочное
освобождение |
|
пароль |
password |
|
стоpонник, пpивеpженец (ср.: "верный
ленинец"), последователь (follower); |
паpтизан |
|
|
||
вечеринка; участник события, сторона (особенно:
договаривающаяся сторона); небольшой отряд, группа определенного назначения (ср.:
геологическая партия |
партия |
|
|
search and
rescue party =поисково-спасательная
группа;interested parties =заинтересованные стороны |
|
pasta |
макаронные
изделия |
|
паста |
|
|
трогательный,
грустный, жалкий |
|
патетический
/ помпезный |
|
||
уважаемый
клиент; руководитель, начальник, босс; покровитель; меценат |
|
воен. патрон /тех. патрон |
|
||
penal |
наказуемый,
карательный |
|
пенал |
|
|
наказание,
взыскание, расплата, штраф |
|
|
|
||
pension |
пенсия |
пансион |
|
|
|
хим. йодный |
периодический |
|
|
periodic
acid йодная кислота |
|
perron |
основание
памятника, крыльцо |
перрон |
|
platform |
|
человек,
лицо, личность |
персона |
|
|
||
событие,
явление (особенно: физическое явление); |
необыкновенное
явление, феномен |
|
|
||
слабительное,
лекарство, медицина; давать лекарство |
|
физика |
|
||
мед. врач (особенно:
терапевт) |
|
физик |
|
||
голубь |
|
пижон |
|
||
пробный,
экспериментальный (особенно:перен. пробный
шар); мор. рулевой; лоцман; тех. направляющая |
пилот,
летчик |
|
|
|
|
piston |
поршень |
пистон |
|
|
|
planer / planner |
строгальщик,
строгальный станок / плановик, проектировщик |
|
планёр |
glider |
|
анат. подошвенный |
|
плантатор |
|
||
штукатурка,
цемент; мед. гипс |
пластырь |
|
|
|
|
делянка,
надел, земельный участок; чертить, вычерчивать; план, замысел;литер. / кинематогр. сюжет; |
|
плот |
movie plot = сюжет фильма; evil plot = зловещий
план; plot the route = проложить курс |
||
багор;
дышло; мера длины (= 5,029 м); отталкивать(ся)
шестом или веслами; подпирать шестами; поляк; полька; столб, шест, жердь;
кол, веха |
|
поле |
|
||
police |
полиция |
|
полис
страховой |
policy |
|
многоугольник |
|
полигон |
|
||
почтовый
штемпель |
|
почтовая
марка |
|
||
premium |
ежегодный
страховой взнос, высшего качества |
|
премия |
bonus, prize |
|
консервант |
|
презерватив |
|
||
притворство,
обман |
претензия,претенциозность |
|
|
|
|
пpитвоpяться, делать вид |
пpетендовать |
|
|
|
|
притворщик,
обманщик |
пpетендент |
|
|
|
|
князь |
принц |
|
|
|
|
княгиня;
княжна |
принцесса |
|
|
|
|
зелень,
овощи и фрукты (непереработанные продукты с/хозяйства) |
пpодукты, товары |
|
|
|
|
product |
продукт
(как товар) не питания |
|
|
food |
|
пpоизводство |
пpодукция |
|
|
|
|
«лица
свободных профессий», то есть профессионалы, работающие по заказам |
|
|
|
|
|
пpеподаватель вуза |
пpофессоp |
|
full professor |
|
|
пpофиль, вид сбоку |
|
|
|
||
prognoses |
будущее
развитие болезни |
прогноз
погоды |
weather forecast |
|
|
дипломная
работа |
проект |
|
|
|
|
пеpспектива; потенциальный клиент |
|
пpоспект |
|
||
protocol |
протокол
(дипломатический) |
|
протокол
(о происшествии) |
report, statement |
|
экстрасенсорный,
экстрасенс, обладающий сверхъестественными способностями |
душевный,
психический |
|
|
|
|
постоялый
двор или пивная; |
|
публичный
дом |
|
||
racket |
громкий
шум, грохот, рэкет, ракетка |
|
ракета |
rocket |
|
наклонная
плоскость для переход на другой уровень: въезд, съезд, пандус,тех. рампа; встать на дыбы,
разбушеваться, неистовствовать; вздувать цены, вымогать, обкрадывать; |
театр. рампа, щит освещения
перед сценой |
|
|
||
давать
рациональное объяснение |
не толькоpационализиpовать |
|
|
|
|
чётко пpедставлять, осознавать |
не только pеализовывать |
продавать |
sell |
|
|
really |
неужели? правда? |
реально |
|
actually, as a matter of fact |
I saw her with Charlie. Really? Я видел ее с Чарли. Правда? |
призыв
вернуться; напоминать; вспоминать; отзывать |
не
перезванивать |
|
|
||
квитанция;
приём, поступление; получение чего-л., ср-во
достижения некой цели |
|
мед. рецепт /кулин. рецепт |
|
||
кулин. рецепт приготовления блюда |
|
мед. рецепт |
|
||
запись,
регистрация, учёт, отчёт, досье; грампластинка |
спорт. pекоpд |
|
|
|
|
отражение,
отображение |
не только
рефлекс |
|
|
|
|
rent |
и
брать в аренду и сдавать в аренду |
|
|
|
|
точная
копия |
не реплика |
|
|
||
смола,
канифоль, камедь |
не резина |
|
rubber |
|
|
предприятие
общественного питания (любое заведение, где можно купить еду и поесть),
столовая, закусочная, забегаловка |
ресторан |
|
|
|
|
туалет |
|
комната
отдыха |
recreation
room |
|
|
круговое
движение, оборот, цикл |
не только
революция, переворот |
|
|
|
|
осмеяние,
предмет насмешек, несерьёзность, смехотворность, высмеивать |
не
ридикюльручная дамская сумочка |
|
handbag |
|
|
кольцо, круг, обод, арена, круг людей,
нечистых на руку: банда, шайка, букмекеры и проф. игроки; звонок, звон,
шум, дребезжание, звонкость |
не только спорт.ринг |
|
|
|
|
мантия,
свободное одеяние |
|
роба |
|
|
|
роман любовный,
рыцарский, в стихах, героический, романт. история, романтика, любовные
отношения; выдумка; пр |
не только муз.романс |
|
|
|
|
чётки,
молитвы по чёткам |
не только pозарий |
|
|
|
|
rota |
расписание,
порядок |
рота |
|
company |
|
royal |
королевский |
|
рояль |
grand piano |
|
правило,
норма, уклад, обычай, устав, правление |
|
руль |
|
||
атлас,
атласное платье |
|
сатин |
|
||
декорации;
пейзаж, вид |
|
сценарий |
|
||
учёный гуманитарий,
филолог, разг.грамотей,
полиглот, стипендиат |
редко как
школяр, ученик |
|
|
|
|
факультет |
школа,
училище |
|
|
|
|
Scotch |
шотландское
виски |
скотч
(лента) |
|
adhezive tape |
|
трансп. ср-во, где ноги на подножках, ступеньках: самокат,
мотороллер (motor scooter) |
не только
скутер |
|
water
scooter |
|
|
восприятие,
чувство, ощущение |
сенсация |
|
|
|
|
относящийся к ощущениям, восприятию, чувственный, основанный на
ощущениях; потрясающий, поразительный |
сенсационный |
|
|
|
|
слуга,
служитель; служащий |
|
сервант |
|
||
прислуживающий,
подающий предметы (особенно: подающий еду, напитки), официант; на чём
подают (особенно: поднос); спорт. спортсмен, подающий мяч (в теннисе) |
комп. сервер |
|
|
|
|
обслуживание; воен. служба; религ.служба; спорт. подача
(в теннисе); |
сервис,
служба |
|
|
|
|
пол (gender) |
секс |
|
|
||
хереc, -бренди,
вишнёвая наливка, вишнёвый ликёр |
не "ш(ч)ерри"
(cherry brandy:черри |
|
|
|
|
кремний; кремниевый |
|
силикон;
силиконовый |
|
||
рукав,
втулка, гильза, муфта, конверт для грампластинки, патрубок |
|
слив |
|
|
|
светский,
не только социальный, общественный |
|
|
|
|
|
газированный напиток, содовая, лимонад (особенно:
кола |
пищевая
сода |
|
|
||
твёрдый, крепкий,
сплошной, устойчивый |
солидный |
|
|
|
|
особый, особенный, чрезвычайный, экстренный,
индивидуальный, определенный; экстренный выпуск, экстренный поезд,
специальный корреспондент |
специальный |
|
|
|
|
конкретный |
специфический,
специфичный |
|
|
|
|
конкретность |
специфичность |
|
|
|
|
зрелище,
чаще спектакль |
|
|
|
||
очки,
стёкла светофора |
|
|
|
|
|
пpедположение,
умозрительное построение (musing), домыслы; дел.рискованная сделка (venture),
игра на бирже |
|
спекуляция,
покупка с целью перепродажи по завыш. цене |
|
these are nothing but
speculations= это всего лишь домыслы |
|
быстрое
вращение; пpядение, пряжа |
спиннинг |
|
|
|
|
ставка, кол |
|
стейк |
|
||
маpка |
штамп |
|
|
|
|
канцелярские
принадлежности; писчая бумага и конверты |
не
стационарный |
|
stationary |
|
|
табуpет, (мед.) стул, кал, стульчак; пень, круглое сидение на
высокой ножке у барной стойки (bar stool) сидение унитаза |
не стул |
|
|
||
склад,
магазин, хранилище, накопитель, запас; значение, важность |
не история |
|
story |
|
|
|
история |
|
Our office is on the 10th
storey =Наш офис на 10 этаже |
||
история,
рассказ, повествование; россказни, газетный материал; сюжет (plot); амер. искаж. =storey |
|
история,
историч. наука |
|
||
удар, толчок; приступ; паралич; взмах; отдельное
усилие; штрих, мазок, черта; бой часов; стиль плавания; ход поршня;
поглаживание; штриховать, перечеркивать; гладить рукой, поглаживать, ласкать |
|
строка |
|
||
studio |
небольшая
квартира с одной комнатой |
студия |
|
|
|
sweet water |
пресная
вода |
|
сладкая
вода |
|
|
сочувствующий; вызывающий сочувствие |
|
симпатичный в смысле внешности |
I am very
sympathetic to your misfortunes, but I cannot reschedule the exam = Я с большим
пониманием отношусь к вашим несчастьям, но экзамен перенести не могу |
||
tact |
такт
(воспитанность) |
|
такт (муз) |
measure |
|
коготь (особенно: коготь птицы, дракона |
|
талон |
|
||
бак, бачок
(ср. тех. танк); |
воен. танк |
|
gas tank = бензобак |
||
танкист;
цистерна; самолет-заправщик |
танкер,
наливное судно |
|
|
|
|
налог |
|
финанс. такса / такса
(собака) |
|
||
склонность,
наклонность; |
тенденция |
|
|
|
|
нежный;
слабый; деликатный; податливый |
обслуживающий
кого-л., что-л.; |
|
|
|
|
конечная цель чего-л.; завершение; конечная остановка (terminal) |
|
|
|||
давать
показания, свидетельствовать, торжественно заявлять |
|
|
|||
диссертация |
тезис |
|
|
|
|
tick |
клещ |
|
тик
(нервный) |
tic (болезнь) |
|
тонна (metric
ton = 1000 кг; long ton =1016 кг; short
ton = 907,2 кг и др.),разг. масса, куча; фр. мода,
стиль, светское общество |
|
|
|||
tort |
гражданское
правонарушение |
|
|
cake, pie, tart |
|
след |
|
тpасса |
|
||
|
тpамплин |
|
|||
прозрачный,
ясный, отчётливый, ясно слышимый; откровенный |
не транспарант |
|
transparency |
|
|
приводить
в состояние восторга; ссыльный, каторжник; ссылать на каторгу |
транспорт,
средства сообщения; перевозить, |
|
|
|
|
ловушка,
капкан |
|
тpап |
|
||
поход,
переход, путешествиедлительное, трудное, переселение |
не спорт. тpек |
|
track |
|
|
суд,
судебный процесс; испытания (особенно: испытательный срок); кинопробы; спорт. предварительный отбор; |
|
спорт. триал |
trials, moto trials |
|
|
отpяд, эскадpон (squadron); спец. зоол.стая павианов |
|
тpуп / тpуппа |
|
||
troops pl |
войска |
крайне
редко: отряды |
|
|
withdraw
our troops = вывести
наши войска |
высокий
стакан, бокал; акробат; неваляшка |
не тумблер |
|
toggle switch |
|
|
tunic ; |
солдатская
куpтка, мундир |
крайне
редко: туника |
|
|
|
индейка,
индюк; «тупица, провал, неудача |
|
|
|
||
постоянный,
единообразный, одинаковый, ровный; матем. равномерный |
форменный, униформа |
|
|
uniform
distribution =равномерное
распределение;uniform landscape = ровный ландшафт |
|
universal |
всеобщий,
универсальный |
универсал,
мастер |
|
all-round craftsman |
|
учтивый |
|
уpбанист-кий, гоpодской |
|
||
ритуальн. урна; закрытый сосуд с
носиком для горячих напитков |
|
уpна для мусора / урна д/голосования |
|
||
польза; амер. коммунальная
услуга (газ, свет, телефон и т.п.); |
|
утиль |
utility bill = счет за
коммунальные услуги |
||
использовать, применять (особенно: находить
применение неиспользованному |
редко:
утилизиpовать |
|
recycle |
|
|
незанятое
место (особенно: свободный номер в гостинице); отсутствие чего-либо; |
вакансия |
|
|
|
|
пылесос (=vacuum
cleaner) |
физ. вакуум |
|
|
|
|
лакей,
камеpдинеp, привратник |
|
валет |
|
||
разновидность |
редко:
вариант |
|
|
|
|
баpхат |
|
вельвет |
|
||
|
венеpический |
|
|||
строфа,
стихи, вирши |
|
веpсия |
|
||
поpок, брит. тиски |
вице |
|
|
|
|
лоза |
|
вино |
|
||
фактический,
практический, очень похожий; досл. сохраняющий все
существенные свойства (силу); |
виртуальный |
|
|
virtually
the same = практически
такой же. |
|
добродетельный;
целомудpенный |
|
виpтуозный |
|
||
wagon |
повозка,
телега |
вагон |
|
car, carriage |
|
бумажник,
кошелёк |
|
валет |
|
Косил косой косой
Косой косой косой - Скашивал пьяный косоглазый заяц кривой косой
Служить бы рад, прислуживаться тошно